陈岗龙

基本信息

  • 姓名:陈岗龙
  • 职称:教授
  • 导师类别:博士研究生导师
  •  
  • 电子邮箱:dulaan@pku.edu.cn
  •  

个人简介

陈岗龙(多兰,1970—),蒙古族,内蒙古扎鲁特旗人,北京大学教授,博士生导师,中国少数民族文学学会副会长、中国蒙古文学学会副会长、中国红楼梦研究会常务理事、中国文联《中国民间文学大系》史诗组副组长。主要从事蒙古学和东方民间文学的教学与研究工作,在国内外出版《文学传统与文化交流:蒙古文学研究拾璀》《蒙古民间文学比较研究》《蟒古思故事论》《草尖上的文明》《蒙汉目连救母故事比较研究》《东方民间文学概论》《三国演义在东方》等学术专著,主编高校教材《东方民间文学》,翻译出版《老人与海》《十方圣主格斯尔可汗传》《蒙古英雄史诗诗学》《蒙古国诗选》《像风一样奔跑》《如果我是花朵——金子美铃的诗》等译著,并在国内外学术期刊上发表二百余篇学术论文和学术译文。创作出版《蒙古人》《泪月亮》《琥珀色的眼睛》《吉祥宝驹》《多兰诗选》等蒙汉文诗集,《蒙古人》等诗歌入选蒙古国中小学教科书多次。2003年荣获霍英东教育基金会第九届高等院校青年教师奖研究类一等奖,2006年入选教育部“新世纪优秀人才”,2014年获得首届中国民俗学奖。2019 年获得蒙古国作家协会“文学贡献”奖,2020 年获得第八届高等学校科学研究优秀成果奖(人文社会科学)三等奖。2021 年获得第五届中国政府出版图书奖提名奖。

教育背景

1987年-1991年,中央民族大学历史系学士;

1991年-1994年,中央民族大学蒙古语言文学系硕士;

1994年-1997年,北京师范大学中国语言文学系博士(导师:钟敬文教授)。

任职简历

1997年至今在hg皇冠蒙古语专业任职。教授,博士生导师。

研究领域和方向

1.蒙古文学(民间文学、比较文学、蒙古国文学)、蒙古民俗学;

2.东方民间文学。

获奖情况

1.2003年荣获霍英东教育基金会第九届高等院校青年教师奖研究类一等奖。

2.2004年《蟒古思故事论》获得中国民间文艺山花奖·学术著作一等奖。

3.2006年入选教育部“新世纪优秀人才”。

4.2011年《毛依罕研究》获得国家民委学术成果二等奖。

5.2013年获得《民族文学》杂志年度奖翻译奖。

6.2014年获得首届中国民俗学奖。

7.2014年获得《中国蒙古学》杂志十年优秀论文奖:本次评奖从《中国蒙古学》十年来发表的1000多篇论文中评选出13篇优秀论文。

8.2019年获得蒙古国作家协会“文学贡献奖”。

9.2020年获得第八届高等学校科学研究优秀成果奖(人文社会科学)三等奖。

10.2021年获得第五届中国政府出版图书奖提名奖。

代表性成果

一、独立完成的学术专著(10本)

1.《文学传统与文化交流:蒙古文学研究拾璀》(蒙古文,上下册),内蒙古大学出版社2017年,680千字。获得第五届中国政府出版图书奖提名奖。

2.《纳·赛西雅拉图研究》(蒙古文),内蒙古文化出版社2017年,290千字。

3.《蒙汉目连救母故事比较研究》,昆仑出版社2016年,298千字。获得第八届高等学校科学研究优秀成果奖(人文社会科学)三等奖。

4.《蒙古族青年与蒙古文化》(蒙古文),内蒙古人民出版社,2016年,90千字。

5.《草尖上的文明》,吉林大学出版社2012年,上海文化出版社2019年,180千字。

6.《琶杰、毛依罕演唱的英雄史诗之研究》(西里尔蒙古文),蒙古国乌兰巴托大学,2008年。

7.《蟒古思故事论》,北京师范大学出版社2003年,350千字。2004年获得中国民间文艺山花奖·学术著作一等奖。

8.《蒙古民间文学比较研究》,北京大学出版社2001年,260千字。

9B.《蒙古英雄史诗锡林嘎拉珠巴图尔——比较研究与文本汇编》(西里尔蒙古文),“蒙古民间文学集成”第33卷,蒙古国科学院语言文学研究所,乌兰巴托2006年。396页。ISBN99929-4-059-X。

9A.《蒙古英雄史诗锡林嘎拉珠巴图尔——比较研究与文本汇编》(蒙古文),内蒙古人民出版社2001年,130万字。

 

二、合著(11本)

1.陈岗龙等著:《草原史诗文化研究》,内蒙古教育出版社,2016年,315千字。

2.陈岗龙、乌日古木勒著:《蒙古民间文学》,宁夏人民出版社2008年,230千字。

3.张玉安、陈岗龙等著:《东方民间文学概论》(四卷),昆仑出版社2006年,140万字。2008年获得第十届北京市哲学社会科学优秀成果二等奖。

4.朝格吐、陈岗龙等著:《毛依罕研究》(蒙古文),第二作者,内蒙古文化出版社,2006年,240千字。

5.朝格吐、陈岗龙著:《琶杰研究》(蒙古文),第二作者,内蒙古文化出版社,2002年,280千字。获得中国民族图书奖三等奖。

6.满都呼、陈岗龙等著:《罗布桑却丹研究》(蒙古文),第二作者,内蒙古文化出版社2000年6月。

7.段宝林主编:《民间文学教程》,高等教育出版社,2006年。本书为十五规划教材。本人撰写第二十章《外国民间文学述要》。

8.满都呼主编:《中国阿尔泰语系民族民间文学概论》,内蒙古教育出版社,2005年。本人撰写《蒙古民间文学》部分。

9.《中国民族民俗文物辞典》,山西人民出版社,2004年。本人撰写蒙古族民俗文物400余条,8万字。

10.毕桪主编:《民间文学概论》,民族出版社2004年。本人撰写第7章“民间故事”、第10章“史诗”两章,共计6万字,并协助主编统稿全书,详细情况见《后记》。

11.其木德道尔吉主编:《天之骄子——蒙古族》(上海锦绣文章出版社、上海文化出版社2017年月),撰写第11章,下册第13-43页。

 

三、主编(14本)

1.陈岗龙、张文奕主编:《东方民间文学》(上下),北京大学出版社2021年。

2.陈岗龙、张玉安主编:《三国演义在东方》,北京大学出版社2016年,三卷本,968千字。

3.张玉安、陈岗龙主编:《东方民间文学比较研究》,北京大学出版社,2002年,465千字。

4.陈岗龙、斯·乌日斯嘎拉主编:《经典解读达·纳楚克道尔基》(蒙古文),民族出版社2009年6月,780千字。

5.陈岗龙、额尔敦哈达主编:《奶茶与咖啡——东西方文化对话语境下的蒙古文学与比较文学》(蒙古文),民族出版社2005年,780千字。

6.吴新英、陈岗龙主编:《面向新世纪的蒙古学:回顾与展望》,民族出版社,2005年,500千字。

7.张玉安、陈岗龙主编:《东方民间文学丛书》,宁夏人民出版社、宁夏人民教育出版社,已经出版9种。

 

四、译著(8本)

1.【日】金子美铃著,陈岗龙译:《如果我是花朵——金子美铃的诗歌》(蒙古文),内蒙古大学出版社2021年。

2.邓湘子著,陈岗龙译:《像风一样奔跑》(蒙古文),内蒙古教育出版社2020年。

3.陈岗龙译:《蒙古国诗选》,作家出版社2019年。

4.巴·布林贝赫著,陈岗龙等译:《蒙古英雄史诗诗学》,中国社会科学出版社2018年。

5.【美】海明威著,陈岗龙译:《老人与海》(蒙古文),内蒙古少年儿童出版社2017年,已经印刷7次。

6.陈岗龙、哈达奇刚等译:《十方圣主格斯尔可汗传》,作家出版社2016年。

7.【日】西胁隆夫编:《蒙古说话集·喜地呼尔》(日文),溪水社2013年1月, ISBN978-4-86327-197-5。“名古屋学院大学综合研究所研究丛书25”,陈岗龙、色音合译。

8.鲍尔吉·原野著,陈岗龙译:《乌兰牧骑的孩子》(蒙古文),《民族文学》(蒙古文版)2021年第3期。

 

五、文学创作——诗集(8本)

1.《多兰诗选》(哈森译),作家出版社2017年。

2.《游动的群山》(多人诗集),作家出版社2017年。

3.《吉祥宝驹——多兰儿童诗选》(蒙古文),民族出版社2012年。

4.《琥珀色的眼睛》(蒙古文),民族出版社2012年。

5.诗集《泪月亮》(蒙古文),民族出版社2007年11月。

6.诗集《蒙古人》(西里尔蒙古文),乌兰巴托2005年1月。

7.诗集《蒙古人》(蒙古文),民族出版社2004年3月。

8.《乌兰托娅、齐·达来、纳·呼和诗贵、多兰诗选》(蒙古文),内蒙古人民出版社,1993年。

 

六、编著(3本)

1.《蒙古国女诗人爱情诗选》(蒙古文),民族出版社2008年。

2.《蒙古国男诗人爱情诗选》(蒙古文),民族出版社2009年。

3.《蒙古国儿童诗选》(蒙古文),民族出版社2011年。

 

七、代表性学术论文(部分)

2021年

陈岗龙:《灰姑娘的两次婚姻》,《民族艺术》2021年第4期。

陈岗龙:《谈哈斯宝<新译红楼梦>的整本结构与评点类型》,《国学学刊》2021年第3期。

陈岗龙:《用心呵护真善美的种子——简评长篇小说<乌兰牧骑的孩子>》,《光明日报》2021年4月24日第11版。

陈岗龙:《喀左·东蒙民间故事的源流与变异》,《保护·传承·发展——2020“东蒙民间故事”学术研讨会论文集》,辽宁教育出版社,2021年10月。

姜蕾、陈岗龙:《论渡澜小说的童话特质》,《中国当代文学研究》2021年第3期。

乌仁高娃、陈岗龙:《从<新译红楼梦>中的“待书”之名看哈斯宝对<红楼梦>叙事主题的把握》,《民族文学研究》2021年第6期。

2020年

陈岗龙《<三座山>:中蒙人文交流的典范——写在中蒙建交70周年之际》,《大连民族大学学报》2020年第4期。

陈岗龙:《论哈斯宝翻译<红楼梦>的减法和加法——减少的人物和加长的时间》,《延边大学学报》2020年第3期。

陈岗龙:《哈斯宝<新译评点红楼梦读法>抄本比较研究》(蒙古文),《蒙古学研究》2020年第1期。

姜蕾、陈岗龙:《雪地里的小红帽——渡澜小说<昧火>的童话反写》,《名作欣赏》2020年第6期。

2019年

陈岗龙:《论哈斯宝的文化认同》,《民族文学研究》2019年第3期。

陈岗龙:《蒙古族母语文学的内涵与外延》,《文艺报》2019年11月4日。

2018年

陈岗龙:《诗心与哲思——论巴•布林贝赫<蒙古英雄史诗诗学>的汉译问题》,《西北民族研究》2018年第4期。

陈岗龙:《哈斯宝<新译红楼梦>抄本初探——简论蒙古国国立图书馆藏本的价值》,《内蒙古民族大学学报》2018年第4期。

2017年

陈岗龙:《论哈斯宝<新译红楼梦>的诗词翻译》,《内蒙古社会科学》2017年第6期。

陈岗龙:《评<蒙古族藏文文论体系研究>》,《内蒙古社会科学》2017年第4期。

陈岗龙:《长篇小说<血性男儿>的三个维度》(蒙古文),《金钥匙》2017年第4期。

2016年

陈岗龙:《仁钦道尔吉的蒙古史诗结构研究之思想渊源》,《民族文学研究》2016年第6期。

陈岗龙:《论哈斯宝<新译红楼梦>的翻译底本问题》,《红楼梦学刊》2016年第2期。

陈岗龙:《乌古斯汗传与蒙古族感光受孕神话》,《长江大学学报》2016年第2期。

陈岗龙:《<葵花宝卷>研究》,《中国宝卷国际研讨会论文集》,广陵书社2016年,第161-177页。

陈岗龙:《新时期蒙古族母语文学的高度和自我超越》,《文艺报》2016年10月26日。

陈岗龙:《蒙古国文学翻译:关注当代优秀作品》,《文艺报》2016年8月26日第4版。

陈岗龙:《<三座山>与京剧》(蒙古文),蒙古国科学院语言文学研究所《大作家达·纳楚克道尔基新研究-I》,乌兰巴托2016年11月2日,第73-79页。

2015年

陈岗龙:《熟悉而又陌生的蒙古国文学》,《世界文学》2015年第5期。

2014年

陈岗龙:《论游牧文明在东方文化史上的作用》,《内蒙古社会科学》2014年第6期。

陈岗龙:《论印度<鹦鹉的故事>在中国各民族中的传播》,《民间文化论坛》2014年第3期。《中国民俗学年鉴(2016年卷)》全文收入,中国社会科学出版社,2016年,

陈岗龙:《罗布桑胡尔齐演唱的<宝迪莫日根汗>之研究》(基里尔蒙古文),蒙古国科学院语言文学研究所《民间文学研究》第35卷(2014年),第80-96页。On the bensen uliger”Bodi Mergen Khaan”sung by Luvsang khuurchi,STUDIA FOLCLORICA,TomusXXXV,Fasciculus6,Ulaanbaatar2014,PP80-96,ISSN2308-281X.

《关于<蒙语老乞大>研究的三个问题》,韩国“国际译学书学会”刊物《译学书研究》(Journal of the Study of Premoden Multilingual Textbooks)第5号,第137-152页。2014年3月出版。ISBN978-89-98468-32-3。

陈岗龙:《乌斯夫宝音说唱的新乌力格尔<嘎拉双合尔>中的本子故事因素》(蒙古文),《内蒙古师范大学学报》2014年第3期。

陈岗龙:《纳·赛音朝克图<本性相同>与绰克图台吉诗歌比较》(蒙古文),《金钥匙》2014年第5期。

陈岗龙:《蒙古古代文学中的印度》,朝克图、包满亮主编:《奔向学术巅峰——中央民族大学蒙古语言文学专业创办60周年学术研讨会论文集》,内蒙古人民出版社2014年9月,第315-318页。

陈岗龙:《郝苏民先生<骑黑牛的少年传>与蒙古文学研究的东方学视野——贺郝苏民教授八十寿辰》,《薪火春秋:群述30年学科践行中的各自故事》,民族出版社2014年9月,第72-82页。

陈岗龙:《满都呼文集序言》(蒙古文),《满都呼文集》,内蒙古文化出版社2014年10月,第1-19页。

2013年

陈岗龙:《论蒙古民间口头流传的<鹦鹉的故事>的来源》,《民俗典籍文字研究集刊》第十二辑,商务印书馆2013年。

陈岗龙:《东方民间文学与东方文学》,《民俗学与新时期国家文化建设》,中国社会科学出版社2013年6月。

陈岗龙:《简论蒙古族故事家朝格日布讲述的故事类型》,《中国民间故事讲述研究》,中国社会科学出版社2013年6月。

陈岗龙:《边垣编写的<洪古尔>与蒙古—突厥英雄故事》,《中亚史诗研究2》(Central Asian Epic Symposium Festival-II),乌兰巴托2013年,第456-463页,ISBN978-99962-2-686-1.

2012年

陈岗龙:《<蛮三旺>与格萨尔史诗》,《西北民族大学学报》2012年第6期。

陈岗龙:《科尔沁草原上的乌力格尔艺术》,《中国国家地理》2012年第10期。

陈岗龙:《蒙古:生活在最脆弱土地上的游牧民族》,《文明》2012年第10期。

陈岗龙:《东方连环串插式故事研究泛说》,台湾中国口传文学学会《海峡两岸民俗暨民间文学学术研讨会论文集》,ISBN978-986-6082-51-1,2012年7月。

陈岗龙:《蒙古文绘图本<目连救母经>与汉文<佛说目连救母经>比较研究》,《首届中国少数民族古籍文献国际学术研讨会论文集》,民族出版社2012年。

陈岗龙:《喀尔喀“话语”小说与蒙古文短篇小说体裁的发展》,《中国第三届蒙古学国际学术研讨会论文集》,内蒙古教育出版社2012年11月。

2011年

陈岗龙:《<三国演义>满蒙译本比较研究》,《民族文学研究》2011年第4期。

陈岗龙:《蒙古英雄史诗搜集整理的学术史观照》,《西北民族研究》2011年第3期。

陈岗龙:《民间文学的学科定位与东方民间文学》,《温州大学学报》2011年第6期。

陈岗龙:《内格斯尔而外关公——关公信仰在蒙古地区》,《民族艺术》2011年第2期。

陈岗龙:《<江格尔>史诗在蒙古国:从文学经典到国家文化资源》,《内蒙古师范大学学报》2011年第1期。

陈岗龙:《蒙古族佛教劝善故事浅论——以“还魂人的故事”为例》,《西北民族大学学报》2011年第5期。

陈岗龙:《神话学课程在我国高等教育教学体系中的成熟标志》,《长江大学学报》2011年第3期。

陈岗龙:《论纳·赛西雅拉图的儿童诗歌创作》,《内蒙古师范大学学报》(蒙古文版)2011年第2期。

2010年

陈岗龙:《<葵花记>蒙古文译本<娜仁格日勒的故事>研究》,《陕西师范大学学报》2010年第3期。

陈岗龙:《亦邻真先生与红楼梦——兼谈哈斯宝在<红楼梦>研究和中国古代小说理论批评史上的被接受》,《西域历史语言研究集刊》第四辑,科学出版社2010年10月,第57-89页。

陈岗龙:《天鹅处女型故事与萨满教》,《百色学院学报》2010年第1期。

陈岗龙:《汉族戏曲故事在蒙古族民间的口头流传——以<葵花记>的蒙古文译本<那仁格日勒的故事>的口头传播为例》,《西北民族大学学报》2010年第6期。

陈岗龙:《正月与达·纳楚克道尔基和索·宝音尼木和》,《中国蒙古学》(蒙古文)2010年第6期。

陈岗龙:《呈·达木丁苏伦关于蒙古书面文学与民间文学关系的论述》(蒙古文),《中国蒙古学》2010年第1期。

陈岗龙:《李福清院士与蒙古本子故事研究——学术访谈简述》,《内蒙古师范大学学报》2010年第1期。

2009年

陈岗龙:《蒙古英雄史诗的集大成者——<蒙古英雄史诗大系>评介》,《民族文学研究》2009年第4期。

陈岗龙:《东方民间文学与东方文学》,《辽东学院学报》2009年第1期。

陈岗龙:《改革开放三十年蒙古比较文学研究的回顾与展望》,《内蒙古师范大学学报》2009年第1期。

2008年

陈岗龙:《〈娜仁格日勒的故事〉和〈琵琶记〉比较研究》,《文学遗产》2008年第5期。

陈岗龙:《〈英雄史诗的起源〉中文译本的翻译错误》,《民俗研究》,2008年第1期。

陈岗龙:《呈·达木丁苏伦与古代蒙汉文学关系的研究》(蒙古文),《中国蒙古学》2008年第6期。

陈岗龙:《呈·达木丁苏伦与蒙汉古代文学关系的研究》,《呈·达木丁苏伦纪念文集》(基里尔蒙古文),蒙古国科学院,乌兰巴托2008年。

陈岗龙:《伊利汗国钱币回鹘式蒙古文研究》(蒙古文),《西北民族大学学报》2008年第2期。《内蒙古社会科学》2009年第2期有摘要介绍。

2007年

陈岗龙:《说书艺人毛依罕演唱的〈都南宝力道胡鲁格巴特尔〉与喀尔喀英雄史诗〈四岁的胡鲁格巴特尔〉比较研究》(蒙古文),《内蒙古师范大学学报》2007年第1期。

陈岗龙:《蒙古和朝鲜流传的〈目连救母经〉与东方看图讲故事传统》,QUAESTIONES MONGOLORUM DISPUTATAE No.3Executive Editors: H. Futaki&B.Oyunbilig,Association for International Studies of Mongolian Culture,Tokyo  December 15. 2007,45-53.

2006年

陈岗龙:《蒙古现代诗歌中的历史题材与民族虚无主义》,蒙古国乌兰巴托大学主办的文艺评论刊物《新世纪》,2006年,第88-90页。

陈岗龙:《口头传统与书面传统的互动和表演文本的形成过程——以蟒古思故事说唱艺人的田野研究为个案》,《民间叙事的多样性——民间文化青年论坛论文集》,学苑出版社,2006年。

2005年

陈岗龙:《东蒙古本子故事表演中的汉族说书赋赞和戏曲影响》,《内蒙古大学学报》2005年第4期。

陈岗龙:《天鹅处女型故事的比较研究与呈·达木丁苏伦的比较文学思想》,《内蒙古大学学报》(蒙古文版)2005年第3期。

陈岗龙:《蒙古民俗学的现代转型与民俗志写作的反思》,《民间文化论坛》2005年第1期。

2003年

陈岗龙:《<格斯尔>科学版本的标志性成果》,《民族文学研究》2003年第4期。

2002年

陈岗龙:《钟敬文先生与〈歌谣周刊〉》,《民族艺术》2002年第2期。

陈岗龙:《钟敬文先生与少数民族民俗文化研究事业》,《西北民族研究》2002年第2期。

陈岗龙:《本子故事的史诗化》,《中国民俗学年刊》(2000-2001年合刊),学苑出版社2002年,第142-156页。

2001年

陈岗龙:《蒙古族识宝传说研究》,《民俗研究》2001年第2期。另载《中国民间文艺学年鉴·2001年卷》,华中师范大学出版社,2003年10月,第218-223页。

陈岗龙:《马头琴的传说与象征》,《21世纪:文化自觉与跨文化对话》(下),北京大学出版社2001年,第837-854页。

2000年之前

陈岗龙:《蒙古族潜水神话研究》,《民族艺术》2000年第2期。

陈岗龙:《鄂尔多斯史诗和喀尔喀、巴尔虎史诗的共性》,《民族文学研究》1999年第1期。

陈岗龙:《论蒙古族的独眼巨人故事》,《西北民族研究》1996年第1期。

陈岗龙:《流传于蒙古族的目连救母故事》,《民族艺术》1996年第3期。

陈岗龙:《试论蒙古族现代民俗学的形成》,《民俗研究》1996年第2期。

陈岗龙:《评<格萨尔史诗和说唱艺人的研究>》,《中国藏学》1996年第2期。

陈岗龙:《<尸语故事>:东亚民间故事的一大原型》,《西北民族研究》1995年第1期。

陈岗龙、色音:《蒙藏<尸语故事>比较研究》,《民族文学研究》1994年第1期。

 

八、主要学术译文

1.《东亚民间故事的研究课题》(日译汉,原著:斧原孝守),《民族文学研究》1993年第4期。

2.《<白史>的两个系统》(日译汉,原著:井上 治),《民族译丛》1993年第4期。

3.《<僵死鬼故事二十五则>与古代印度的尸体崇拜》(日译汉,原著:上村胜彦),《民族译丛》1994年第2期。

4.《民俗的调查与记录》(日译汉),《中国民俗研究》第二辑,中央民族大学出版1996年。

5.《民俗学的目的和课题》(日译汉,原著:谷口 贡),《民俗研究》1997年第1期。

6.《非稻作民的民俗与传承——瑶族的天鹅处女故事及其游耕文化》(日译汉,与乌日古木勒合译,原著:君岛久子),《民间文学论坛》1997年第3期。

7.《蒙古神话》(日译汉),满都呼主编:《中国阿尔泰语系诸民族神话故事》民族出版社1997年。

8.《日本的结文化》(日译汉,原著:律田文子),《东亚民俗研究》民族出版社1997年。

9.《突厥蒙古语族民族族源传说比较凡说》(蒙译汉,原著:满都呼),《民族艺术》1998年第2期。

10.《民俗学研究方法》(日译汉,与高木立子合译,原著:福田亚细男),《民俗研究》1999年第1期。

11.《蒙古英雄史诗的灵魂寄存观念》(蒙译汉,原著:散布拉登德布),《东亚民俗研究》民族出版社1997年。

12.《满族神话及其发展》(日译汉,原著:稻叶岩吉,与乌日古木勒合译并审校),《民族艺术》1999年第2期。《中国人民大学报刊复印资料-中国古代-近代文学研究》1999年第11期转载。

13.《人类合成与世界巨人——创世神话中大宇宙和小宇宙的对应》(日译汉,原著:大林太良),《东方民间文学比较研究》,北京大学出版社2003年10月,第3-14页。

14.《蒙古突厥英雄史诗》(原著:[俄罗斯]梅列金斯基),《奶茶与咖啡——东西方文化对话语境下的蒙古文学与比较文学》,民族出版社2005年12月。

15.《乡土生活研究法》(原著:[日]柳田国男),《中国农业大学学报》2008年第4期。

主要科研项目

1.独立承担1998年国家哲学•社会科学“九五”规划课题青年项目《蒙古族目连救母故事与汉族母连戏的比较研究》,已经结项。

2.独立承担1998年教育部人文社会科学研究课题青年项目《喀尔喀蒙古英雄史诗研究》,已经结项。

3.教育部人文社会科学重点研究基地2001年度重大课题《东方民间文学研究》第二主持人。已经结项。

4.主持2005年度教育部一般项目《蒙古人西征与东西方文学交流和文化对话》,已经结项。

5 . 主持教育部人文社会科学重点研究基地重点项目《东方连环穿插式故事研究》,已经结项。

6.教育部2005年度重大项目《〈三国演义〉在东方各国的传播及其影响》第二主持人,已经结项。

7.承担2008年度国家社科基金特别委托项目“草原文化研究工程”二期工程子课题《草原史诗文化研究》,已经结项。

8 . 国家社科基金重大项目《东方文化史》子课题主持人,进行中。

9 . 主持2014年度内蒙古自治区抢救与保护《格斯尔》工作课题“北京版《格斯尔》汉译校注本”,已经结项。

10. 主持2014年度内蒙古民族文化建设研究工程翻译项目《国际民间故事类型索引:分类与文献》翻译。

11. 主持教育部2014年人文社会科学重点研究基地重大项目《哈斯宝<新译红楼梦>翻译与研究》,已经结项。

12. 主持教育部2018年人文社会科学重点研究基地重大项目《中国与东亚各国文学和文化交流》,进行中。

学术团体和社会兼职

1.中国少数民族文学学会副会长

2.中国蒙古文学学会副会长

3. 中国文联《中国民间文学大系》编纂委会史诗组副组长

4.《东方文化集成》韩国蒙古编主编

5.中国作家协会会员

6.中国蒙古学学会常务理事兼学术委员

7.中国红楼梦学会常务理事

8.内蒙古抢救保护《格斯尔》工作专家组成员

9.第十届、十一届全国少数民族文学创作“骏马奖”评审委员。该奖由中国作家协会和国家民族事务委员会主办,是国家级文学创作奖。

10.《民族文学研究》《西北民族研究》《民族艺术》《民间文化论坛》《内蒙古民族大学学报》编委。

讲授课程

研究生课程:

《东方民间文学》

《东方神话研究专题》

《东方史诗研究专题》

《东方民间故事专题》

《喀尔喀蒙古史》

《蒙古民间文学》

《蒙古学概论》

《蒙古文学与比较文学》

《蒙古文学史专题研究》

《达·纳楚克道尔基研究》

《游牧文明研究》

 

本科生课程

《蒙古字》

《蒙古文化》

《蒙古民间文学》

《喀尔喀蒙古古代文学史》。

《高年级蒙古语》

《东方文学史》

国际学术交流活动

1999年3月至8月,在蒙古国立大学做访问学者。